NAKANOJO BIENNALE 2015
"Il Mondo e' una grande casa"  "The World is a huge House"
...The house becomes a notebook, where the walls become my notice board collecting the impressions born during living in these places. Places that in part already belong to my memories even before being visited, places inhabited by spirits that I already know because they are the same spirits just with different names, that secretly animate the entire world…
…家が、1つのメモ帳になる。その家の壁は、”場”への滞在中に生まれた印象を描き集めたページとなる。訪れる前から、一部既に私の記憶に属していた”場”、そこは、私が知ってる「いきもの -spirits-」たちに住まわれたところ。名前は異なっても、世界中で密かに生きてる同じ「いきもの -spirits-」たちだから…
...la casa diventa un quaderno di appunti, dove le pareti diventano fogli che raccolgono le impressioni nate durante la residenza in questi luoghi. Luoghi che in parte appartengono già' alla mia memoria prima di essere visitati, sono luoghi abitati da spiriti che conosco perché' sono gli stessi spiriti, con nomi diversi, che animano segretamente l'intero mondo...


NAKANOJO BIENNALE 2017
"Il Mondo e' una grande casa 2"      "The World is a huge House 2"
Returning to a place where I left a trace in the past, with the curiosity to see if it is possible to resume the thread of the narration and continue to tell. This is the spirit with which after 2 years I go back to the space where I worked for my first edition of the Biennale. Continue with a series of notes related to the places and the atmosphere that surrounds them.
過去に軌跡を残した場への帰還。物語の道筋を再開し、話を続けることが可能かどうかを見る好奇心とともに。これが、初めての中之条ビエンナーレで創ったスペースに、敢えて2年後の今、帰ることを決めた真意である。場と取り囲む雰囲気につながる一連のメモによって、続行する
Il ritorno in un luogo ,dove ho lasciato una traccia in passato , con la curiosita' di vedere se e' possibile riprendere il filo della narrazione e continuare a raccontare. Questo e' lo spirito con cui dopo 2 anni torno nello spazio dove ho lavorato per la mia prima edizione della Biennale. Proseguire con una serie di appunti legati ai luoghi e all' atmosfera che li avvolge.
photo © Kazuyuki Miyamoto
Back to Top